The Last Rose of Summer | 夏日最后一朵玫瑰 |
---|---|
![]() Ah Ah T'is the last rose of sum-mer, Left bloom-ing a-lone. All her love-ly com-pan-ions, Are fa-ded and gone. No flow-er of her kin-dred, No rose bud is nigh. To re-flect back her blush-es or give sigh for sigh. I'll not leave thee, thou lone one, To pine on the stem. Since the love-ly are sleep-ing, Go sleep thou with them. Thus kind-ly I'll scat-ter, Thy leaves on the bed, Where thy mates of the gard-en, Lie scent-less and dead So soon may I fol-low when friend-ship de-cay And from love's shin-ing cir-cle The gems drop a way When true hearts lie with-ered And fond ones are flown, Oh who would in hab-it this bleak world a-lone. |
夏日最后一朵玫瑰 还在孤独地开放 所有他可爱的伴侣 都已凋谢死亡 没有同类花朵 没有玫瑰 在她身旁映照她绯红的脸庞 和她一同叹息悲伤
我不愿看你孤独伶仃
很快我会随你同往 |